//
За чистоту родного языка ратует Мария Городова. О последствиях небрежного отношения к русскому известная писательница и журналист говорила на встрече с курскими читателями. Но главным событием стала презентация переизданной книги "Любовь долготерпит".
Редкий случай, когда переиздание совремнной прозы - не способ заработать, а необходимость. Предыдущее издание 2007 года в магазинах не найти. сама писательница признается, что даже личные экземпляры уже раздала. В обновленную книгу вошли иллюстрации, но главное- новая глава о самых актуальных проблемах. В основу книги "Любовь долготерпит" легли больше полусотни интервью с архиепископом Белгородским и Старооскольскми Иоанном, которые тогда еще печатались в "Крестьянке".
Мария Городова, писательница: "Знаете, когда журналист пишет и его материалы начинают читать сотрудники редакции, это значит - ты попал в точку. Потому что, ну бильд-редактора, корректора - они же и так нас читают в силу служебных обязательств. Но если они берут твой материал домой и читают там со своими близкими, значит, ты делаешь что-то настоящее и интересное".
Писательница так же - автор популярной колонки в Российской газете. В ней, пользуясь инструментами веры и морали, Мария Александровна отвечает на вопросы читателей. В последнее время, признается, пишут больше о конфликте поколений, одиночестве и падении нравов. На встрече вспомнили еще одну насущную проблему: постепенное исчесзновение, или все же геноцид родного языка.
Мария Городова, писательница: "Мы живем в среде такой, что мат - это фон. Но это - старшное дело. Это меняет сознание. С одной стороны - это маргинализация языка, с другой - упрощение. Знаете, как говорят: "Тот, кто сегодня пишет с деепричастным оборотом - тот уже сверхинтеллектуал".
Более-менее утешительным выводом стало то, что последние подвижники Русского язык а- это библиотекари и учителя старого образца.
Лиза Волохова, Ирина Бобровская.
5011:31 | 07-06-2013